NOTA: Os primeiros dois download (procurações em português) são indicados para clientes portugueses que queiram actuar perante a jurisdição portuguesa. O terceiro e quarto download (procurações bi-linguas) são indicados para clientes italianos que queiram actuar perante jurisdição portuguesa. O quinto e o sexto download (procurações em italiano) são indicados para clientes portugueses que queiram actuar  perante  a  jurisdição   italiana

 

NOTA: I primi due download (procure in portoghese) sono indirizzati a clienti portoghesi che vogliano attuare avanti la giurisdizione portoghese. Il terzo ed il quarto download (procure bilingue) sono indirizzati a clienti italiani che vogliano attuare avanti la giurisdizione portoghese. Il quinto ed il sesto download   sono indirizzati a clienti portoghesi che vogliano attuare avanti la giurisdizione italiana. 

 

 

 

 

 

Procuração em português, para pessoas singulares 

Procura in portoghese per individui

Procuração em português para pessoas colectivas (S.A., Lda, Coop.)

Procura in portoghese per società (Spa, Srl, Sas, Coop.) 

Procuração bilingue, válida para Portugal para pessoas singulares

Procura bilingue, valida per la giurisdizione portoghese, per individui

Procuração bilingue, válida para Portugal, para pessoas colectivas (S.A., Lda, Coop.)

Procura bilingue, valida per la giurisdizione portoghese, per società (Spa, Srl, Sas, Coop.)

Procuração à margem em italiano, válida para Itália, para pessoas singulares

Procura a margine in italiano, valida per la giurisdizione italiana, per individui

Procuração à margem em italiano, válida para Itália, para pessoas colectivas(S.A., Lda, Coop.)

Procura a margine in italiano, valida per la giurisdizione italiana, per società (Spa, Srl, Sas, Coop.)

Voltar à página anterior

Ritornare alla pagina precedente