![]()
![]()
|
|
NOTA: Os primeiros dois download (procurações em português) são indicados para clientes portugueses que queiram actuar perante a jurisdição portuguesa. O terceiro e quarto download (procurações bi-linguas) são indicados para clientes italianos que queiram actuar perante jurisdição portuguesa. O quinto e o sexto download (procurações em italiano) são indicados para clientes portugueses que queiram actuar perante a jurisdição italiana |
|
|
NOTA: I primi due download (procure in portoghese) sono indirizzati a clienti portoghesi che vogliano attuare avanti la giurisdizione portoghese. Il terzo ed il quarto download (procure bilingue) sono indirizzati a clienti italiani che vogliano attuare avanti la giurisdizione portoghese. Il quinto ed il sesto download sono indirizzati a clienti portoghesi che vogliano attuare avanti la giurisdizione italiana. |
|
Procuração em português, para pessoas singulares Procura in portoghese per individui |
|
Procuração em português para pessoas colectivas (S.A., Lda, Coop.) Procura in portoghese per società (Spa, Srl, Sas, Coop.) |
|
Procuração bilingue, válida para Portugal para pessoas singulares Procura bilingue, valida per la giurisdizione portoghese, per individui |
|
Procuração bilingue, válida para Portugal, para pessoas colectivas (S.A., Lda, Coop.) Procura bilingue, valida per la giurisdizione portoghese, per società (Spa, Srl, Sas, Coop.) |
|
Procuração à margem em italiano, válida para Itália, para pessoas singulares Procura a margine in italiano, valida per la giurisdizione italiana, per individui |
|
Procuração à margem em italiano, válida para Itália, para pessoas colectivas(S.A., Lda, Coop.) Procura a margine in italiano, valida per la giurisdizione italiana, per società (Spa, Srl, Sas, Coop.) |

Ritornare alla pagina precedente